Lernen Sie Englisch mit Witz 1
Vydavateľ: | - | |
---|---|---|
Jazyk: | německý | |
Formát: | Elektronická kniha | |
Počet strán: | 256 | |
Poradie vydania: | 1. | |
Dostupné na stiahnutie
Informácie o dostupnosti
Posledná zmena: | ||
EPUB
MOBI
|
Vaša cena: | 3,- € (vrátane DPH) | |
---|---|---|
- Komentáre (0)
- Recenzie (0)
- Informuj priateľa
Obsah knihy: Lernen Sie Englisch mit Witz 1
Warum sollte man eigentlich Englisch lernen? Weil man in der heutigen globalisierten Welt sonst so gut wie tot ist!
Und warum sollte man Englisch mit Witzen lernen? Weil ein Witz kurz und einfach ist und eine Pointe hat; deswegen merkt man sich ihn leicht, und gleichzeitig merkt man sich nicht nur eine ähnliche Situation, sondern auch Wörter, die man in dieser verwenden kann.
Über einen Witz amüsiert man sich auch – und wenn nicht, dann mag man ihn nicht, man hat nicht den Sinn für diese Art von Humor oder man hat den englischen Text nicht richtig verstanden. In so einem Falle hilft dieses Buch bestimmt.
Also – was finden Sie hier? Falls Sie das Buch schon durchgeblättert haben, haben Sie festgestellt, dass der Text – die Witze – in zwei Hälften eingeteilt ist. Der erste Teil ist zweisprachig: Englisch links, Deutsch rechts. Wir möchten darauf aufmerksam machen, dass es sich nicht um eine wortgetreue Übersetzung handelt. Eine solche wäre bisweilen schwerfällig; das Ziel war jedoch, die Witze so zu übersetzen, dass sie auch auf Deutsch gut klingen und einen Sinn ergeben.
In den Texten des zweiten, nur englischen Teils finden Sie einige Wörter fett gedruckt. Ihre Bedeutung ist im englisch-deutschen Wörterbuch am Ende des Buches aufgeführt. Die nichtübersetzten Wörter sollen ungefähr dem Niveau der Mittelstufe entsprechen, die hervorgehobenen Wörter überschreiten meistens dieses Niveau.
Der englisch-deutsche Teil soll nur als „Aufwärmübung“ aufgefasst werden; wir sind nämlich davon überzeugt, dass ein einsprachiger, mit einem Wörterbuch ausgestatteter Text viel effektiver ist, da der Leser sich den neuen Wortschatz direkt, ohne die Vermittlung einer manchmal problematischen Übersetzung, aneignet; ein englischer Witz kann zuweilen wirklich nicht übersetzt werden, ohne dass die Pointe verloren geht.
Es gibt noch einen weiteren Grund, warum man Anekdoten nicht übersetzen sollte. Man sagt, dass es zweierlei Anekdoten gibt: die anständigen und die guten. Man kann also Texte mit expliziten Ausdrücken kaum vermeiden – wie sollen jedoch solche Witze übersetzt werden? Die Übersetzung kann in solchen Fällen nicht wortgetreu, sondern nur sinngemäß sein. Man muss solche Wendungen wählen, die in den entsprechen Kontexten in der anderen Sprache benutzt werden. So wurde beispielsweise aus dem „little Johnny“ der typische kleine Fritz bzw. Fritzchen. Ähnlich muss man auch mit „expliziten“ Ausdrücken und auch anderen Wendungen umgehen, bei denen eine wortgetreue Übersetzung in der Zielsprache für den Leser keinen Sinn ergeben würde oder verwirrend wäre.
Hinter dem englisch-deutschen Wörterbuch sind drei leere Seiten zur Ergänzung von Vokabeln, die Sie ggf. nicht kennen und notieren möchten.
Am Ende des Buches ist eine Liste der unregelmäßigen Verben, die im englischen Teil vorkommen.
Detaily o knihe
Hodnotenie čitateľov
Knihu ešte nikto nekomentoval, budete prvý.
Pridajte svoj komentár
Výber žánrov
Beletria pre dospelých
- Biografické romány
- Dobrodružstvo, thrillery
- Historické romány
- Hobby - deti
- Horor
- Humor, satira
- Komiks
- Krimi, detektívky
- Ostatné - nezaradené
- Poézia
- Rodinné ságy
- Román pre ženy
- Romantika
- Sci-fi, fantasy
- Spoločenské romány
- Svetová klasika
- Svetová súčasná
- YOLi, young adult, new adult
Cestovanie, mapy
Česká literatúra
Deti do 10 rokov
Deti nad 10 rokov
Fond na podporu umenia
Jazyky, vzdelanie
Literatúra faktu
Odborná literatúra
Populárne náučná pre dospelých
- Erotika, sex
- Ezoterika, duchovné náuky
- Fauna, chovateľstvo
- Flora, záhrada
- Hobby - muži
- Hobby - ženy
- Krása, móda, kozmetika
- Krížovky, hádanky, hry
- Kultúra, umenie
- Lexikóny,encyklopédie
- Literatúra faktu
- Medicína, zdravie
- Obrazové publikácie
- Partnerské vzťahy, rodina
- Právo, sociológia
- Šport & hry
- Varenie, nápoje, diéty
- Veda a technika
- Záhady, tajomno
- Zdravý spôsob života
- Životná pomoc, psychológia
- Životné prostredie, príroda
Slovenská literatúra
Darčekové predmety a ostatné
- Angličtina (tituly v Anglickom jazyku)
- Darčekové predmety
- Diáre
- Ezoterické predmety
- Hračky
- Hry ostatné
- Hry spoločenské
- Hry vzdelávacie, náučné
- Kalendáre
- Karty
- Kreativita
- Kuchyňa, domácnosť, záhrada
- Magnetky
- Omaľovánky
- Papiernický tovar
- Pexesá
- Puzzle
- Razítka, pečiatky
- Rôzny tovar
- Samolepky
- Školské diáre
- Učebnice
- Výtvarné potreby
- Záložky
- Zdravie, starostlivosť o telo
Hovorené slovo
Hudobné CD
- Domáci rock&pop
- Etno, jazz
- Film, muzikál
- Folk & country
- Klasická hudba
- Ľudové piesne
- Oldies
- Pesničky pre deti
- Relaxačná hudba
- Vianočná hudba
- Zahraničný rock&pop